Sunday, February 25, 2018

A case for a kinder, gentler liturgical translation. . .

Dynamic Translation. . . embraced by Google Translator. . . maybe it is time for a liturgical change????

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgeZjczDkYhYsprN7UmlxsElgxlZtl4fkDfTjX1nupp0EaneAoXMKqmf8O4kejot8L_bv9NeMSbTiOerc2Kdb-xDUeJfDe1gJ5VZHlNV_baX8m84DWuj4BfvyBBuqIZ0rjX8PorhAaeij0/s400/Kyrie+eleison+screenshot+-+Copy.jpg

 Of course, it would not be right to forget the rest of the Kyrie. . .

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivjLHJx3OCSp3FkDuzpWg1BJpE8J8D6TkeUbCABoPzD0rxypXYuFtNPh3qKshPsXKmjLo0D0InAxlZoi_SGbv-4XKVpmAzNIOCE1VNaf2l6iJScQN40hyphenhyphenvywUqJLfNVphIQVOEAAbgS2Q/s400/Christ+elected.png

1 comment:

  1. The “Wikipedia” of translation? And Google is the force that wants to take over the world via the internet??? At least we don’t have to worry about Google becoming a Lutheran pastor...

    ReplyDelete