Wednesday, May 8, 2019

Hard cases make good laws???

By the time Oliver Wendell Holmes said it, "hard cases make bad law" was already a well known adage and an accepted legal maxim. The phrase suggests that extreme cases are not good examples to us for writing general laws.  It seems hardly necessary to quote sources for this common sense phrase and yet it seems that it has become uncommon common sense in an age when extremes are used all the time to define law or rule.

Nearly every physician admits that there is hardly ever a case in which an abortion is necessary for the physical health of the mother and many suggest that the circumstances when the health of the mother is most at risk lie during childbirth itself.  Yet this is used so often as a way of challenging those who insist abortion is wrong.  In other words, the extreme case of the physical health of the mother is used to define the ordinary approach to abortion and therefore abortion ought to be legal, easily accessible, safe, and, most of all, free.

In other cases, the extreme is cited to challenge the ancient practice of close(d) communion.  In reality there are only rare instances when the sacrament is offered in an emergency and most of the situations are about preference or convenience.  Nonetheless, the argument is raised about the instance, no matter how rare, in which urgency and discretion violate the strict rule of close(d) communion and this is used to justify no boundaries to the Lord's Table whatsoever-- at least none beyond the conscience of the individual deciding whether or not to commune.  Again, it is a case of an extreme case being used to define regular practice.

Missouri faced this in 1989 when we decided to fudge a bit on Augustana XIV and regularize the exceptions and make it possible ordinarily for non-ordained to do what only the ordained had done.  No one can deny the history of exception and exceptional case and yet this was turned upon its head to become the new rule by which every case was an exception and every case was extreme.  The Synod ended up regularizing what had been rare and exceptional and it became a burden upon our church body that finally was resolved in 2016.

Those who appeal to a non-liturgical face for Lutheranism often cite the oddity in history or the exception along the way when the liturgy was abridged or even invented for the sake of a rather unusual situation.  Then they proceed to suggest that this extreme has become the justification to regularly and uniformly have as a legitimate option the abandonment of our liturgical tradition in favor of a liturgy du jour in which little is ordinary and everything exceptional.  Even Luther approached things differently, offering the Deutsche Messe as an alternative where Latin was no longer feasible or where circumstance required a less elegant option than the Formula Missae.  Luther himself was loathe to offer something to the church lest it become the rule.  So without something, each jurisdiction looked around and worked out something loosely based on Luther's example.  This gave rise to the idea that it did not matter and everything was possible.  Maybe not right away but later on the exception became the rule until the liturgy itself was considered adiaphora and Sunday morning became a free for all (at least for some)

Progressivism insists that extremes are fertile ground for new rules or laws and it shows itself in everything from morality to who communes to who presides to what Lutherans look like on Sunday morning.  Of course, Lutherans are not alone in suffering the government of the church by extreme case but we are not immune from it either.  It is high time we stopped using extreme cases to make ordinary rules and laws.  We are all the poorer for it.


Anonymous said...

In our time of a wholesale collapse of even the most basic confession of the Christian faith in mainstream Protestant congregations; particularly in the Evangelical Lutheran Church in America, not to mention the long-standing rejection of the Real Presence throughout much of traditional American Protestant Evangelicalism, with all the compromises made on the doctrine in so-called ecumenical "full communion" agreements (which simply set aside historic Lutheran Confession) we do well to imitate the practice seen in most Roman Catholic parishes.

Before the start of the Mass, the priest politely, simply and clearly announces the Sacrament is only for actively practicing Roman Catholics, others may come forward for a pastoral blessing with arms folded.

My own congregation has started doing this. It is the only possible way to exercise that necessary episcopal oversight given to those whose duty it is to administer the Lord's Supper, that is to say, the congregation's pastor.

Asking visitors and non-members to read a generically written statement in bulletin (often a weasel-worded statement) is not enough and it is more than high-time for lazy clergyman to stop abdicating their duty of oversight and stop simply giving permission to potential communicants to determine for themselves what they believe and why they come to the Sacrament.

Anonymous said...

Here is a statement that should be very visible in the congregatin's bulletin and it would take but a brief moment for a pastor to say this before every Divine Service:

We welcome our fellow Christians to this celebration of the Lord's Supoer as our brothers and sisters. We pray that our common baptism will draw us closer to one another and begin to dispel the sad divisions which separate us. We pray that these will lessen and finally disappear, in keeping with Christ's prayer for us "that they may all be one" (Jn 17:21).

Because Lutherans believe that the celebration of the Lord's Supper is a sign of the reality of the oneness in what we confess together as Lutheran Christians, members of those churches with whom we are not yet fully united are ordinarily not admitted to Holy Communion.

If you have not had a chance to speak to me or one of our other pastors before this service, or are not members of another LCMS congregation, we invite you forward to receive a pastoral blessing, but not to commune. Please fold your arms over your chest at the communion rail.

Anonymous said...

You sound like a good pious layman...who wants to be in control.

Công ty dịch thuật said...

Nội dung bài viết thật tuyệt vời. Mình cũng muốn giới thiệu về một Công ty dịch thuật uy tín - Công ty dịch thuật miền trung - MIDtrans trụ sở chính chính tại địa chỉ 02 Hoàng Diệu, TP Đồng Hới, tỉnh Quảng Bình có Giấy phép kinh doanh số 3101023866 cấp ngày 9/12/2016 là đơn vị chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật, phiên dịch dành các cá nhân. Hệ thống thương hiệu và các Công ty dịch thuật con trực thuộc: dịch thuật bình dương - dịch thuật miền trung tại địa 123 Lê Trọng Tấn, Dĩ An, Bình Dương là địa chỉ chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp tại Bình Dương và các khu vực lân cận ; dịch thuật chuyên ngành tại sài gòn địa chỉ 47 Điện Biên Phủ, Phường Đakao, Quận 1 TP HCM, dịch thuật công chứng kon tum : địa 101 Trần Hưng Đạo, TP Kon Tum là nhà cung ứng dịch vụ dịch thuật uy tín hàng đầu tại Kon Tum; Công ty dịch thuật Viettrans và dịc vụ binh duong translation: dịch vụ dịch thuật tại Bình Dương cho người nước ngoài có nhu cầu, giao diện tiếng Anh dễ sử dụng; dịch thuật tiếng Ý (italia) tại sài gòn: nhà cung ứng dịch vụ dịch vụ dịch thuật phiên dịch hàng đầu tại TP Hồ Chí Minh; dịch thuật tiếng Anh tại Đà Nẵng : Địa chỉ 54 Đinh Tiên Hoàng, Quận Hải Châu, TP Đà Nẵng chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng, dịch thuật đa ngôn ngữ, đa chuyên ngành tại Đà Nẵng; Viettrans 43 Điện Biên Phủ, Quận 1 Sài Gòn: chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật đa chuyên ngành toàn quốc; Công ty dịch thuật Hà Nội MIDtrans chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật tại an giang : địa chỉ 55 Lê Thánh Tông, TP Long Xuyên là nhà cung ứng dịch vụ biên dịch, phiên dịch chuyên nghiệp tại địa bàn An Giang. Ngoài ra, Chúng tôi cũng cung cấp các dịch vụ biên dịch và phiên dịch, dịch thuật công chứng chất lượng cao hơn 50 ngôn ngữ khác nhau như tiếng Anh, Nhật, Hàn, Trung, Pháp, Đức, Nga, .vv... Dịch thuật MIDtrans tự hào với đội ngũ lãnh đạo với niềm đam mê, khát khao vươn tầm cao trong lĩnh vực dịch thuật, đội ngũ nhân sự cống hiến và luôn sẵn sàng cháy hết mình. Chúng tôi phục vụ từ sự tậm tâm và cố gắng từ trái tim những người dịch giả.Tự hào là công ty cung cấp dịch thuật chuyên ngành hàng đầu với các đối tác lớn tại Việt nam trong các chuyên ngành hẹp như: Viettravel - vietnamese tourist information and travel tips tại 46 Trần Cao Vân, TP Huế chuyên trang về thông tin du lịch và các tour đặc sắc tại Việt Nam, y dược (bao gồm bệnh lý), xây dựng (kiến trúc), hóa chất, thủy nhiệt điện, ngân hàng, tài chính, kế toán. Các dự án đã triển khai của Công ty dịch thuật chuyên nghiệp MIDtrans đều được Khách hàng đánh giá cao và đạt được sự tín nhiệm về chất lượng biên phiên dịch. Đó là kết quả của một hệ thống quản lý chất lượng dịch thuật chuyên nghiệp, những tâm huyết và kinh nghiệm biên phiên dịch nhiều năm của đội ngũ dịch giả của chúng tôi. Hotline: 0947688883. email: . Các bạn ghé thăm site ủng hộ nhé.

Anonymous said...

Vì hầu hết chúng ta không nói hoặc đọc tiếng Việt, có lẽ bạn nên thử đăng ở một nơi khác!

Anonymous said...

Anonymous said...
You sound like a good pious layman...who wants to be in control.

Um no, he sounds like a rational Christian who takes the sacrament as understood in the Lutheran Church very seriously.